• "შემომეჭამა" და "ღარი დეკოლტეში" - სიტყვები, რომელსაც რუსულ ენაში ანალოგი არ მოეძებნება

    არაორდინალური მოვლენები, ქცევები, რომლის აღმნიშვნელი სიტყვები რუსულ ენაში არ არის, მაგრამ შესაძლოა, გამოგვადგეს:

    1. არეოდარეკპუტი (ესკომოსების ერთ-ერთ ენაზე) - ცოლების გაცვლა რამდენიმე დღით.

    2. ბაკუშანი (იაპონურად) - ქალი, რომელიც ზურგიდან, უკანა "ხედიდან" შესანიშნავად გამოიყურება, სახეზე კი შეუხედავია.

    3. შემომეჭამა (ქართული) - ანუ საჭმელი ისე გემრიელია, რომ თავის შეკავება შეუძლებელია, ქართულად ნიშნავს: " უნებურად ყველაფერი შევჭამე".

    4. ილუნგა (კონგოს ხალხის ერთ-ერთ ენაზე) ადამიანი, რომელიც პირველად შეურაცხყოფას ადვილად გაპატიებს, მეორედ თავს ძლივს შეიკავებს, მესამედ კი აუცილებლად გადაგიხდის სამაგიეროს.

    5. კარელუ (ინდურად) - ზოლები ტანზე, რომელიც მჭიდროდ შემოტმასნილი ტანსაცმლისგან ან ტრუსებისგან შეიძლება გაგიჩნდეთ.

    6. კლივიჯი (ინგლისური) - ღარი დეკოლტეში მკერდს შორის და ასევე, დუნდულებს შუა.

    7. თსუდოკუ (იაპონურად) - წიგნის იყიდეთ, მაგრამ ბოლომდე არ წაგიკითხავთ.

    8. პალეგი (ნორვეგიულად) - სენდვიჩი, რომელიც დამზადებულია ყველაფრისგან, რაც კი სახლში გაქვთ.

    9. კუალონკუიზმო (იტალიური) - მდგომარეობა, როცა ისე დაიღალე ყველაფრისგან, რაც პოლიტიკაში ხდება, რომ უკვე ყველაფერი სულერთია.

    10. რხვე (ტონგოს ენაზე) - სიმთვრალეში იატაკზე ტანსაცმლიანად ძილი.
    1 398 ნახვა
    16-04-2014, 02:07
    GOGATV

    abezara